Danai Mare kaw 19 / 6 /2011 ya shana, nga hkwi ai mare masha (2) jak li kaji hte yu wa ai shaloi, jak hten mat ai majaw, gau ngwi sha lata hte hkali shap nna, tsawt yu wa ai hpe, shana 11:00 pm ram ten hta Danai hka mahkrai sin ai myen asuya hpyen la ni kaw nna, sinat hte gap ai majaw, mying nchye ai nga hkwi sha ai mare masha langai si mat wa ai hpe shim ai hku makoi magap nat kau ai lam nga ai.
တႏုိင္းျမိဳ႕၌ ဇြန္လ (၁၉) ရက္ေနညအခ်ိန္ ရြားသားႏွစ္ဦး တႏုိင္းေခ်ာင္းတြင္ ငါးဖမ္းရာ ငါးဖမ္းစက္ေလွ ပ်က္သြား၍ ေလွကုိလက္ျဖင့္ေလွာ္ျပီး တႏုိင္းေခ်ာင္းအတုိင္း စံုဆင္းလာရာ ည (၁၁) နာရီ အခ်ိန္ခန္႔တြင္ တႏုိင္းတံတားေစာင့္ နအဖစစ္တပ္က ပစ္ခတ္သျဖင့္ တံငါသည္တစ္ဦးေသဆံုးသြားေၾကာင္း ႏွင့္ ၄င္းတံငါသည္ အေလာင္းကုိ လူသူမသိေအာင္ တိတ္တဆိတ္မီးရွုိ႕ေဖ်ာက္ဖ်က္လုိက္ေၾကာင္း ေဒသခံမ်ား သတင္းေပးပုိ႔လာ ပါသည္။
Two fishermen from Da Nai town were catching fish in the Da Nai river in the late night on 19/6/2011, at the same time the boat engine was broken. The time was almost 11 pm, while they were rowing the boat home nearing the river bridge, two Myanmar soldiers, security of the bridge started shooting them and one of them was shot dead. The dead body was burned secretly by the Myanmar soldiers. said local people.
တႏုိင္းျမိဳ႕၌ ဇြန္လ (၁၉) ရက္ေနညအခ်ိန္ ရြားသားႏွစ္ဦး တႏုိင္းေခ်ာင္းတြင္ ငါးဖမ္းရာ ငါးဖမ္းစက္ေလွ ပ်က္သြား၍ ေလွကုိလက္ျဖင့္ေလွာ္ျပီး တႏုိင္းေခ်ာင္းအတုိင္း စံုဆင္းလာရာ ည (၁၁) နာရီ အခ်ိန္ခန္႔တြင္ တႏုိင္းတံတားေစာင့္ နအဖစစ္တပ္က ပစ္ခတ္သျဖင့္ တံငါသည္တစ္ဦးေသဆံုးသြားေၾကာင္း ႏွင့္ ၄င္းတံငါသည္ အေလာင္းကုိ လူသူမသိေအာင္ တိတ္တဆိတ္မီးရွုိ႕ေဖ်ာက္ဖ်က္လုိက္ေၾကာင္း ေဒသခံမ်ား သတင္းေပးပုိ႔လာ ပါသည္။
Two fishermen from Da Nai town were catching fish in the Da Nai river in the late night on 19/6/2011, at the same time the boat engine was broken. The time was almost 11 pm, while they were rowing the boat home nearing the river bridge, two Myanmar soldiers, security of the bridge started shooting them and one of them was shot dead. The dead body was burned secretly by the Myanmar soldiers. said local people.
0 comments:
Post a Comment