December (5) bat langai,
Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a madu uphkang ginra gai wang rai nga ai dap dung (15) ginra Prang Hkadung makau kaw Lawu myen mung na lung wa ai myen asuya hpyen hpung ni hte tinang KIA Dap Ba (3) npu Dung (15) na KIA myu tsaw share shagan ni dai ni laja lana gap hkat lai wa sai lam na chye lu ai. Kata lam tup hkrak lahkawng maga na hkra machyi ai lam hpe rai nchye lu shia ai.
ကခ်င္ျပည္နယ္ ေကအုိင္ေအ အစုိးရ တပ္ရင္း (၁၅) နယ္ေျမျဖစ္ေသာ ပရန္ခူးဒုံ ဘက္တြင္ ထုိးစစ္ဆင္လားေသာ ဗမာစစ္အစုိးရ စစ္တပ္ ႏွင့္ ေကအုိင္ေအ တပ္ရင္း (၁၅) မွ မ်ိဳးခ်စ္ရဲေဘာ္မ်ား ဒီဇင္ဘာ (၅) ရက္ေန႕တြင္ျပင္းထန္စြာ တုိက္ပြဲျဖစ္ပြားခဲ့ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။ တုိက္ပြဲ သတင္း အျပည့္အစံုကုိ မသိရွိရေသးပါ။
There was another deadly battle between KIA 15th battalion force under KIA 3th Brigade and Burma soldiers at near Prang Hkadung, KIA control area. No exact numbers of casualties are reported from both side. The Burma army is sending more soldiers to all over KIA control areas to continue attack against KIA and Kachin people. We Kachin people strongly condemn Burma government army the terrible attack and intrusion against Kachin civilian and KIA.
ကခ်င္ျပည္နယ္ ေကအုိင္ေအ အစုိးရ တပ္ရင္း (၁၅) နယ္ေျမျဖစ္ေသာ ပရန္ခူးဒုံ ဘက္တြင္ ထုိးစစ္ဆင္လားေသာ ဗမာစစ္အစုိးရ စစ္တပ္ ႏွင့္ ေကအုိင္ေအ တပ္ရင္း (၁၅) မွ မ်ိဳးခ်စ္ရဲေဘာ္မ်ား ဒီဇင္ဘာ (၅) ရက္ေန႕တြင္ျပင္းထန္စြာ တုိက္ပြဲျဖစ္ပြားခဲ့ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။ တုိက္ပြဲ သတင္း အျပည့္အစံုကုိ မသိရွိရေသးပါ။
There was another deadly battle between KIA 15th battalion force under KIA 3th Brigade and Burma soldiers at near Prang Hkadung, KIA control area. No exact numbers of casualties are reported from both side. The Burma army is sending more soldiers to all over KIA control areas to continue attack against KIA and Kachin people. We Kachin people strongly condemn Burma government army the terrible attack and intrusion against Kachin civilian and KIA.
0 comments:
Post a Comment