Slideshow Image 2

မုန္းဒိန္ပါရြာသားမ်ားကို အစုိးရစစ္တပ္မွ ႏွိပ္စက္ေန

ဗန္ေမာ္ခရိုင္၊ မန္စီျမိဳ႕နယ္၊ မုန္းဒိန္ပါ ေက်းရြာသို႔ အစိုးရစစ္တပ္မ်ား လက္နက္ၾကီးငယ္ပစ္ေဖါက္ကာ ရြာတြင္းသုိ႔၀င္ေရာက္လာျပီး ရြာသားမ်ားကုိႏွိ ပ္စက္ ေနၾကေၾကာင္းသိရသည္။
ေအာက္တုိဘာ (၂၂) ညေန ၄ နာရီခြဲအခ်ိန္၌ အစုိးရတပ္မ (၃၃၂)၊ (၇၇) တို႔စစ္ေၾကာင္း ႏွစ္ေၾကာင္းသည္ မုန္းဒိန္ပါ ေက်းရြာကို ၀င္ေရာက္ လာျပီး ရြာသူရြာသား (၅၀၀) ေက်ာ္ကို ဘုရာေက်ာင္း၀င္းသို႔ စုစည္းခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားေၾကာင္း၊ ထိုသို႔ပိတ္ေလွာင္ထားျခင္းေၾကာင့္ အသက္(၇၈) ႏွစ္အရြယ္ အဘြားအို ေဒၚေဖာ္လုေကာ့သည္ ေအာက္တုိဘာ (၂၃) ညေန ၁း၀၀ နာရီအခ်ိန္၌ ေၾကာက္လန္႔၍ ႏွလံုးရပ္ေ သဆံုးသြားခ့ဲေၾကာင့္၊ ေယာက္က်ားမ်ား ထြက္ေျပး တိမ္းေရွာင္သြားၾကေသာေၾကာင့္ ေဒၚေဖာ္လုေကာ့၏ အေလာင္းကို ထမ္းသျဂဳိလ္ရန္လူမရွိ၍ ယခုပင္ျဖစ္သလို ျပင္ဆင္ထားၾကေၾကာင္း၊ ၀န္းရံထားေသာ စစ္တပ္မွ ကူညီညႊန္ၾကားမႈ တစံုတရာမရွိေၾကာင္း ၾကားသိရသည္။
ေအာက္တုိဘာ (၂၃) ရက္ေန႔ မြန္းလြဲ ၁း၀၀ နာရီအခ်ိန္၌လည္း ရြာမွ သင္းေထာက္ဆရာ ဦးေမြဖုဂမ္ေအာင္ ႏွင့္ ရြာသားတစ္ဦးကိုလည္း ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္သြားၾကရာမွ သတင္းတစံုတရာမၾကားရ ေသးေၾကာင္းသိရွိရသည္။

1. Hpaulu Kaw, a 78-year-old Kachin woman, died of shock on Thursday 24th Oct at around 16:00 pm while being surrounded by Burmese army soldiers inside a church in Mungding Pa village.  Two men were taken out of the church by soldiers to bury her body.

2. About 400 villagers are currently being confined inside the church compound as they could not flee during Tuesday raid by government soldiers on Mungding Pa village. Some villagers managed to escape Burmese army’s raid and fled to nearby villages but some are still wandering in the forest. 197 IDPs from Kong Ja and surrounding areas fled without carrying anything with them and have arrived Namlim Pa camp. 

2 comments:

christopher said...

Shang lawt ni e hpyen yen ni hpe sha pi kam gin hkra magawp maga yu mu le.myen ni nau dang sha wa nga le.
garai ba nngai oi.sum ru magang Shang lawt ni hpe pawt mayu magang she rai wa sai...mau dik htum no 1 gaw 17
ning laman hpa baw glaw nga mani ngu sha san mayu ai UWSA ni zawn standby glaw da na ngu nmyit sam ma ai.
ya hki hkrai hkrai glaw nga mu.ya mung naw hkam sharang nga mu ma wa nga ai.

christopher said...
This comment has been removed by the author.

Post a Comment